ShopDreamUp AI ArtDreamUp
literature
el rey y el halcon
Deviation Actions
Literature Text
El rey y el halcón
Por la estepa cabalga
En un caballo un jinete
Que, con bravura y arrogancia,
Lleva un halcón en el guantelete.
Es el muy poderoso Genghis Khan,
Rey de los mongoles,
Soberano universal
Y señor de grandes huestes.
Una mañana de verano,
El Gran Señor fue a cazar
Y al mediodía se separó del camino
Y fue a un valle a explorar.
Entonces descubrió un manantial
Que estaba lleno de agua fresca
Y un poco de agua fue a tomar
Para saciar su sed extrema.
Al tomar en su mano el líquido elemento.
Algo inaudito pasó:
Su querido halcón en la mano le picó
Con gran atrevimiento.
Con gran enfado e ira,
El rey al ave miró
Y sin pausa ni prisa
De nuevo el agua tomó.
El halcón de nuevo se lanzó en picado
Contra su propio señor y amo,
Que, del picotazo que en la muñeca le dio,
El gran Genghis Khan se retorció de dolor.
Con furia, a la rapaz gritó:
¡Endemoniado animal!
¡¿Cómo te atreves a ir contra tu dueño y señor!?
Y una flecha de su carcaj tomó.
Con una mirada de odio,
El soberano puso la flecha en el arco
Y efectuó un sonoro disparo
Que acertó de lleno en el blanco.
El pájaro cayó al suelo malherido
Y casi al instante murió.
De nuevo se dispuso a beber el preciado líquido
El rey de los mongoles y Gran Señor.
Pero en cuanto tomó el agua entre sus manos,
Algo aterrorizó al rey de grandes huestes:
Se deslizaba lentamente a su lado
Una venenosa y mortífera serpiente.
Asustado y dolido,
Al fin lo comprendió:
Su muy querido amigo
De una dolorosa muerte le salvó.
De la triste impresión rompió a llorar
Y mientras el cuerpo de su halcón del suelo recogía
¿Cómo a mi compañero he podido matar?
Desconsoladamente Genghis Khan decía.
Y en un mar de lágrimas
Y con gran pesar en su corazón,
Preparó rápidamente una tumba
Para su amigo el halcón.
Mientras cabalgaba en su caballo,
El monarca iba pensando en este aforismo:
Aunque de un pueblo un hombre sea soberanísimo,
Éste no se ha de dejar llevar ni por la ira ni por el enfado.
Franky.
A Maryeli, por su cumpleaños. ¡Felicidades, amiga!
Por la estepa cabalga
En un caballo un jinete
Que, con bravura y arrogancia,
Lleva un halcón en el guantelete.
Es el muy poderoso Genghis Khan,
Rey de los mongoles,
Soberano universal
Y señor de grandes huestes.
Una mañana de verano,
El Gran Señor fue a cazar
Y al mediodía se separó del camino
Y fue a un valle a explorar.
Entonces descubrió un manantial
Que estaba lleno de agua fresca
Y un poco de agua fue a tomar
Para saciar su sed extrema.
Al tomar en su mano el líquido elemento.
Algo inaudito pasó:
Su querido halcón en la mano le picó
Con gran atrevimiento.
Con gran enfado e ira,
El rey al ave miró
Y sin pausa ni prisa
De nuevo el agua tomó.
El halcón de nuevo se lanzó en picado
Contra su propio señor y amo,
Que, del picotazo que en la muñeca le dio,
El gran Genghis Khan se retorció de dolor.
Con furia, a la rapaz gritó:
¡Endemoniado animal!
¡¿Cómo te atreves a ir contra tu dueño y señor!?
Y una flecha de su carcaj tomó.
Con una mirada de odio,
El soberano puso la flecha en el arco
Y efectuó un sonoro disparo
Que acertó de lleno en el blanco.
El pájaro cayó al suelo malherido
Y casi al instante murió.
De nuevo se dispuso a beber el preciado líquido
El rey de los mongoles y Gran Señor.
Pero en cuanto tomó el agua entre sus manos,
Algo aterrorizó al rey de grandes huestes:
Se deslizaba lentamente a su lado
Una venenosa y mortífera serpiente.
Asustado y dolido,
Al fin lo comprendió:
Su muy querido amigo
De una dolorosa muerte le salvó.
De la triste impresión rompió a llorar
Y mientras el cuerpo de su halcón del suelo recogía
¿Cómo a mi compañero he podido matar?
Desconsoladamente Genghis Khan decía.
Y en un mar de lágrimas
Y con gran pesar en su corazón,
Preparó rápidamente una tumba
Para su amigo el halcón.
Mientras cabalgaba en su caballo,
El monarca iba pensando en este aforismo:
Aunque de un pueblo un hombre sea soberanísimo,
Éste no se ha de dejar llevar ni por la ira ni por el enfado.
Franky.
A Maryeli, por su cumpleaños. ¡Felicidades, amiga!
Este es regalo que le he echo a mi compañera de cuenta, Maryeli por su cumpleaños. Quise tratar un tema relacionado con la cetrería y me acordé de una antigua leyenda mongola que leí hace algún tiempo. Espero que os guste.
Franky.
Franky.
© 2007 - 2024 Army-of-Angels
Comments2
Join the community to add your comment. Already a deviant? Log In
esta muy buena la poesia y sobre todo su moraleja finaal ^_^